1月12日,《天府早報》以將近整版的篇幅,發(fā)表了記者云源根據(jù)對我的采訪撰寫的報道《張飛是曹操的侄女婿》。由于標(biāo)題比較新穎,頓時引起媒體的注意,眾多報紙、網(wǎng)站紛紛轉(zhuǎn)載。當(dāng)天,便有好幾家報社打來電話,或提出問題,或要求采訪,或向我約稿。隨后,聽說日本、新加坡等國的報紙、網(wǎng)站也轉(zhuǎn)載了這篇報道的內(nèi)容,接著又聽說有網(wǎng)友對此發(fā)表議論,表示不以為然。媒體的迅捷反應(yīng)和廣泛影響令我驚訝,中外廣大讀者對三國文化的愛好和關(guān)心使我高興;而我雖然也上網(wǎng),但主要是收發(fā)電子郵件,瀏覽重要新聞和“國學(xué)網(wǎng)”、“學(xué)術(shù)批評網(wǎng)”等個別網(wǎng)站的學(xué)術(shù)信息,基本上不看各種網(wǎng)上論壇,從不參與聊天(主要是為了節(jié)省時間),因而難以全面了解網(wǎng)友們的議論,更無法一一回應(yīng)。為此,特撰此文,向中外廣大讀者、各方媒體和網(wǎng)友們作一些說明。
我從1981年下半年開始研究《三國演義》,迄今已經(jīng)二十二年多了。1998年3月,韓國學(xué)術(shù)刊物《中國小說研究會報》發(fā)表《沈伯俊教授訪談錄》,其中談到我研究《三國》的動機(jī):“我之所以從事《三國演義》研究,主要出于這樣的認(rèn)識:《三國演義》是中國文學(xué)史上第一部成熟的長篇小說,在中華文化史上產(chǎn)生了巨大而深遠(yuǎn)的影響,應(yīng)該受到高度的重視和認(rèn)真的研究。我有責(zé)任在這方面認(rèn)真鉆研,為推動《三國演義》研究作出貢獻(xiàn)。由于我們四川省社會科學(xué)院在全國率先發(fā)起對《三國演義》的重新研討,中國《三國演義》學(xué)會成立以后,學(xué)會日常工作又一直主要由我承擔(dān),我既希望保持在研究中的領(lǐng)先地位,又有義務(wù)全面了解研究發(fā)展的情況,一些報刊和出版社也經(jīng)常約我寫有關(guān)《三國演義》的論著。這樣,主觀和客觀兩方面的因素都促使我在《三國演義》研究中不斷努力,這方面的研究成果也越來越多。”并且提到:“我的研究方法,可用一句話概括:‘循序漸進(jìn),知故求新?!薄拔业难芯繎B(tài)度也可用一句話概括:‘全面觀照,實事求是,獨立思考?!边@些年來,我的主要著作有:《中國古典小說新論集》(合著,西南師范大學(xué)出版社1987年)、《三國演義辭典》(合著,巴蜀書社1989年)、《校理本三國演義》(江蘇古籍出版社1992年)、毛本《三國演義》整理本(中州古籍出版社1992年)、嘉靖元年本《三國志通俗演義》整理本(花山文藝出版社1993年)、《李卓吾先生批評三國志》整理本(巴蜀書社1993年)、《三國漫談》(巴蜀書社1995年)、《三國演義》評點本(山西古籍出版社1995年)、《三國演義》新校本(浙江古籍出版社1997年)、《羅貫中和〈三國演義〉》(春風(fēng)文藝出版社1999年)、《三國漫話》(四川人民出版社2000年)、《三國演義新探》(四川人民出版社2002年)、《西游記》校注本(岳麓書社2002年)等。還校點了《后水滸傳》、《隋唐兩朝志傳》、《殘?zhí)莆宕费萘x傳》等6部明代小說,選編《〈水滸〉研究論文集》(中華書局1994年)。其中,《三國演義辭典》在日本出版日文版,在韓國出版韓文版;《三國漫談》亦在韓國出版韓文版;《三國漫話》在臺灣出版繁體字版;幾種《三國》整理本受到國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的高度評價,被譽為“沈本《三國演義》”,“《三國演義》版本史上的新里程碑”,“代表了新時期《三國演義》版本整理的最高水平”。
二十多年來,我極少出門,極少應(yīng)酬,幾乎沒有周末和節(jié)假日,把全部精力都投入到讀書寫作上,不知度過了多少不眠之夜。在嘉靖元年本《三國志通俗演義》整理本的《后記》中,我寫過這樣幾句:“朝迎啟明,夜伴孤燈,寒宵獨坐,其累何如;青絲漸消,華發(fā)暗生,病痛襲人,其苦何如;然而,看到工作一步步前進(jìn),其樂又何如!此中滋味,可解道分享者,惟有知音!”令人欣慰的是,在寂寞而艱辛的跋涉中,在海內(nèi)外學(xué)術(shù)界同行和廣大讀者中,我贏得了許許多多的知音!
二十二年來,在系統(tǒng)研究《三國演義》的過程中,我發(fā)表了學(xué)術(shù)論文大約80篇,其中有30來篇被《新華文摘》、人民大學(xué)《復(fù)印報刊資料》等轉(zhuǎn)載。我還發(fā)表了有關(guān)《三國》的學(xué)術(shù)隨筆、札記、鑒賞文章140余篇,其中也有一些被轉(zhuǎn)載、介紹。從1983年起,這類兼具學(xué)術(shù)性、知識性的文章以系列文章的方式,先后在《成都晚報》、《四川日報》、《四川政協(xié)報》、《文藝學(xué)習(xí)》、《社會科學(xué)報》、《人民日報》海外版等報刊連續(xù)刊載,受到讀者的普遍歡迎,產(chǎn)生了一定的社會影響。其中的絕大部分,收入了《三國漫談》和《三國漫話》兩書(《漫話》是《漫談》的增訂本)。這類文章,是我研究《三國演義》和三國歷史的副產(chǎn)品。我的寫作態(tài)度是:以自己多年的研究為基礎(chǔ),以群眾感興趣、想知道而又說不清楚的問題為切入點,以大家喜聞樂見的形式,為廣大讀者提供正確、有益、有趣的知識,使大家在愉快的閱讀中增長知識,提高鑒賞能力。在《三國漫話》的《代前言》中,我這樣寫道:“說實話,這些文章雖然大家讀起來比較輕松,但我寫起來卻并不輕松。自知才氣不足,無法運筆如風(fēng)一揮而就,也不敢滿不在乎隨意為文,只好多熬點夜,多查點資料,多花點心血?!笨梢哉f,我是懷著弘揚民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的真誠愿望,嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地從事這類寫作的。
作為一個書齋型的學(xué)者,我已多年沒有接受過報紙的采訪。這次《天府早報》的報道,是由于云源看到我在《社會科學(xué)研究》2003年第6期上發(fā)表的《〈三國演義大辭典〉前言》,得知經(jīng)修訂、增補(bǔ)而成的《三國演義大辭典》即將由中華書局出版,因而前來聯(lián)系,希望采訪。我們談了兩個小時,我介紹了自己的學(xué)術(shù)道路、治學(xué)態(tài)度和學(xué)術(shù)成就,回答了他提出的若干問題,并送給他一本《三國演義新探》,一本《三國漫話》。他對《漫話》中《曹操和張飛是親戚》一文感到新奇,遂以之作為新聞由頭,寫成那篇報道。我當(dāng)然感到?jīng)]有突出采訪重點,學(xué)術(shù)含量不足,但對報紙來說卻符合其吸引讀者的需要。其實,《曹操和張飛是親戚》一文并非我的“新發(fā)現(xiàn)”,更不是我的研究重點,當(dāng)然也不能代表我的學(xué)術(shù)成就;它只是我閱讀《三國志》和裴松之注時看到的一個事實,早在1989年就已發(fā)表于《文藝學(xué)習(xí)》當(dāng)年第5期上,又先后收入《三國漫談》和《三國漫話》兩書,只是過去許多讀者沒有注意而已。所以,在回答幾家報社提問時,我一再明確表示:這一事實在我并非“新發(fā)現(xiàn)”,而對一般讀者則可能是一個有趣的新材料。我想,這樣的說法是實事求是的。
需要指出的是:《天府早報》的報道,基本上根據(jù)《三國漫話》中的三篇文章,加以組合寫成(另外兩篇是《具有永恒價值的曹操形象》、《張飛字“翼德”還是“益德”?》)。作者的態(tài)度是比較認(rèn)真的,大致反映了原文的內(nèi)容,沒有歪曲(僅有個別錯字,個別不準(zhǔn)確的用詞)。不過,遺憾的是,報道過分看重新聞價值,而沒有全面反映我的學(xué)術(shù)成就。特別是出于“吸引眼球”的意圖,他使用的副標(biāo)題《成都三國專家沈伯俊潛心研究20年,昨向本報獨家披露驚人發(fā)現(xiàn)》也不夠準(zhǔn)確,便有可能使人誤解,以為我“潛心研究《三國演義》20年”,就只有那么一點可憐的“驚人發(fā)現(xiàn)”。當(dāng)然,文章介紹了我的簡歷和主要著作,有助于直接看到《早報》的人們更全面地掌握其內(nèi)容;但因許多報紙和網(wǎng)站只轉(zhuǎn)載了報道的要點,并強(qiáng)調(diào)“驚人發(fā)現(xiàn)”,更容易導(dǎo)致片面理解。有的網(wǎng)友既不了解我的治學(xué)經(jīng)歷、治學(xué)態(tài)度和研究成果的全貌,也沒看到《天府早報》那篇報道的全文,僅據(jù)個別轉(zhuǎn)載文章的片斷內(nèi)容發(fā)表議論,未免與我的實際情況不符,甚至大相徑庭。希望有興趣的朋友根據(jù)上面的敘述,更全面地了解有關(guān)情況。
通過此事,我有三點感受:
第一,學(xué)術(shù)研究是神圣的事業(yè),需要的是真誠執(zhí)著和實事求是。我始終堅信,人生的意義,學(xué)術(shù)成果的價值和生命力,最終都將接受歷史的檢驗和人民(包括學(xué)界同行和廣大讀者)的評判。為了推動“《三國》學(xué)”的發(fā)展,為了弘揚民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,我將繼續(xù)努力,努力,再努力!
第二,我歷來認(rèn)為,媒體對學(xué)術(shù)研究適當(dāng)宣傳是應(yīng)該的,也是有益的,但不贊成“炒作”之說。對《天府早報》的好意,我要表示感謝。不過,媒體在重視新聞價值的同時,也應(yīng)重視學(xué)術(shù)報道的準(zhǔn)確性、全面性。只有在準(zhǔn)確、全面的基礎(chǔ)上求生動,才能彰顯學(xué)術(shù)的風(fēng)采,獲得更好的效果。
第三,媒體的熱烈反應(yīng)恰好證明:為了提高全民族的精神文化素質(zhì),實現(xiàn)三個文明的協(xié)調(diào)發(fā)展,促進(jìn)中外文化交流,對三國文化,對我們的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,確有進(jìn)一步加以普及的必要。
不知讀者諸君認(rèn)為如何?
2004年1月17日凌晨 于錦里誠恒齋
]]>